Erratum

0
356

Notre page consacrée aux grandes dates de Bitcoin, mentionnait l’existence du mot « Bitcoin » dans le manga « Ghost in the Shell 2: Man Machine Interface » datant de 1996 (traduction française de 2002).

Sur Twitter, @khopirron nous précise, preuve à l’appui, que l’image que nous avons diffusée n’était pas issue de la traduction de 2002.

L’ouvrage a en effet été republié en 2017 (The Ghost in the Shell Perfect edition – Tome 02), sans doute à l’occasion de la sortie, la même année, d’une adaptation cinématographique de l’œuvre. Dans cette réédition, l’éditeur Glénat a simplement pris la liberté de remplacer l’expression « argent électronique » par « Bitcoin ».

Mark Karpèles apporte quelques précisions sur l’œuvre originale en japonais : « Le terme utilisé est 電金 qui signifie simplement “argent électronique” et est bien différent des expressions utilisées en crypto, avec en particulier l’usage du terme “argent” (金) et non de “monnaie” (通貨). »

Jusqu’à preuve du contraire, le mot « Bitcoin » a bien été inventé par Satoshi Nakomoto.

Planche originaleTraduction de 2002Traduction de 2017

Pour la prochaine réédition, nous proposons la traduction suivante :